Jeziki

Bernard Friot – Obisk francoskega pisatelja 2015

Francoski pisatelj in prevajalec Bernard Friot je v sredo, 7. 10. 2015,  obiskal I. gimnazijo v Celju. Prijetna literarna delavnica je bila izvedena na pobudo Francoskega inštituta v Sloveniji, v imenu katerega se je delavnice udeležila atašejka za sodelovanje na področje francoskega jezika, Mireille Déchelette, pridružila pa se je mag. Simona Cajhen, višja svetovalka za francoščino z Zavoda RS za šolstvo, s katerim Francoski inštitut na področju šolstva tesno sodeluje. Srečanje je potekalo v šolski knjižnici, kjer so se dijaki s pisateljem pogovarjali o njegovem delu ter o literarnem ustvarjanju nasploh, seveda v francoščini.

IMG_0140_2_

Ob prebiranju zgodb Bernarda Friota pri pouku francoščine se je dijakom porajalo kar nekaj vprašanj, ki so jih avtorju na delavnici lahko tudi zastavili. Pisatelj je pojasnil, da rad piše kratke zgodbe predvsem zato, ker je dobro kratko zgodbo težko napisati, začel pa jih je pisati, da bi branje prikupil otrokom, ki ne marajo brati. Nekatere zgodbe so tudi absurdne in jih včasih zapiše zato, ker lepo zvenijo. Dijakom je predstavil literarno ustvarjanje kot izziv, ki ga je vredno sprejeti.

IMG_0147_2_

Dijaki so ta izziv sprejeli in se v literarnem ustvarjanju tudi sami preizkusili. Dobili so nalogo napisati kratko besedilo, v katerem so morali sedemkrat uporabiti poljubno barvo. Svoje zgodbe so nato tudi prebrali, s prebranimi prispevki pa se je simpatično literarno srečanje, ki je mednarodno obarvalo pestro dogajanje na šoli, zaključilo.

Tadej Počivavšek, 3. c

Pour moi, le noir n’est pas une couleur.

Le noir, c’est une idée.

C’est une idée de la vie mélancolique.

Le noir représente la dépression.

Le noir est une couleur des pessimistes.

Le noir est triste, le noir est méchant.

Oui, le noir c’est une idée.

Je m’y oppose.

Žaklina Stević, Neža Mastnak, Megi Pilko

On va dans la forêt verte.

Tu portes une jupe verte, je porte un maillot blanc.

On ramasse des amanites vertes.

Puis on va dans un pré très vert.

On tombe amoureux et

on se roule dans l’herbe verte

et mon maillot blanc devient vert.

Et il reste vert parce que notre lave-linge ne marche pas.

Conclusion : l’amour est vert !

Eva Djaković, Urh Ferlež

Le bleu

Bleu, ce n’est pas bleu.

La mer est bleue.

Le ciel est bleu aussi.

Mon stylo est bleu

et ton foulard est bleu.

Ce qui est bleu est bleu.

Mais bleu, ce n’est pas bleu.

Nika Jeromel, Maša Krajnc

Le noir

C’est une couleur magique : il y a une étoile noire qui réalise des rêves. Mais c’est une étoile invisible. Tu peux la voir au milieu de la nuit la plus noire. Il faut prendre un chapeau noir et jouer du violon noir en duo avec un piano blanc. La mélodie noire va toucher le cœur noir de l’étoile noire et elle va vous récompenser avec de la poussière noire qui réalise vos rêves.

Lana Maksima Rumbak, Jakob Kolman

Le blanc

C’est une feuille blanche

sur un mur blanc

avec une écriture blanche.

Il écrit une idée blanche

avec une solution blanche.

Qu’est-ce que c’est le blanc ?

Ce blanc n’est pas rien.

David Dmitrašinović, Žan Bratuša

Sept nuances de gris

Qu’est-ce qui est gris ?

Aujourd’hui, le ciel est gris.

On est dans une salle de classe grise et on s’ennuie.

La professeure a les cheveux gris.

Dans la classe, il y a une fille, elle a les yeux gris.

J’adore ces yeux.

Notre amour est gris.

Tout le monde est gris.

Veronika Zupan, Lan Oberžan

Marron, c’est une couleur qui n’est pas dans l’arc-en-ciel.

Le marron, on le trouve dans le monde entier.

Les yeux marron sont beaux.

Mais une robe marron n’est jamais amusante.

Mon crayon est marron.

La nature est marron en hiver.

Marron, cette couleur est plutôt ennuyeuse.

Alja Urbanček, Nina Horvat

Je suis venue à la mer, la mer bleue. Elle ressemblait à tes yeux bleus. Et quand le ciel bleu est devenu orageux, je me suis souvenue de notre nuit quand tu as pris ton uniforme de police bleu. Et quand mes doigts sont devenus bleus à cause du froid, tu m’as prise dans tes bras et tu as embrassé mes lèvres bleues. Et à cause de toi, j’adore le bleu.

Ana Peterka, Ina Katarina Pavlič

Elle a la bouche rouge et les cheveux rouges.

Elle aime le rouge.

Elle met toujours des robes rouges.

Elle voudrait marcher sur le tapis rouge mais elle est bloquée au feu rouge.

Elle va acheter un poisson rouge pour avoir de la chance.

Valentina Obrez, Hanna Rotar, Maruša Steiner

Le gris

C’est mardi. Il neige. La neige est grise. Une femme se promène et elle a les cheveux gris. Un animal gris s’approche. Qu’est-ce que c’est ? C’est un grand animal gris. La femme a peur. L’animal gris saute. La femme aux cheveux gris pousse un cri. L’animal mystérieux, c’est un lapin gris.

Januša Stajnko, Ema Košak

Dostopnost