PROJEKT Sing-A-Vision (Zavižaj vizijo)

V  šolskem letu 2023/24 je zaživel nacionalni projekt Sing-A-Vision (Zavižaj vizijo), ki se mu je na povabilo pobudnika gospoda Mateja Škorjaka, predstavnika Evropske komisije v Ljubljani, s katerim že nekaj let uspešno sodelujemo, pridružila tudi naša gimnazija.

Projekt so v šolskem letu 2023/2024 pilotno na nacionalni ravni organizirali Slovenski prevajalski oddelek Generalnega direktorata za prevajanje pri Evropski komisiji, Oddelek za prevajalstvo Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani in Gimnazija Poljane.

Gre za izviren nacionalni projekt, ki s skupinskim delom v treh izzivih spodbuja medvrstniško povezovanje, ustvarjalnost in drznost uresničevanja vizij.

 

Projekt je sestavljen iz treh delov, ki so vsebinsko različni, a povezani.

V prvem delu so se dijaki pomerili  z izzivom prevajanja poezije starejših evropskih avtorjev v slovenščino, in sicer iz tujih jezikov EU, ki se poučujejo v srednjih šolah. Pet dijakov in sedemnajst dijakinj je tako prevajalo poezijo iz angleščine, nemščine, francoščine in latinščine v slovenščino. Delali so v skupinah, sestavljenih iz treh ali dveh dijakov.

Zbrali smo se v sredo, 6. decembra 2023, ob 14. uri in nekateri vztrajali do 17. ure, saj dober prevod zahteva kar nekaj časa. Istočasno je prevajanje potekalo na 37 slovenskih srednjih šolah, udeležilo se ga je več kot 800 dijakov.

Med oddanimi prevodi je komisija študentov prevajalstva pod mentorstvom profesorjev z oddelka za prevajalstvo Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani naredila ožji izbor najboljših prevodov pesmi. Prevode, uvrščene v ožji izbor, so pred začetkom drugega dela tekmovanja po potrebi jezikovno in vsebinsko popravili ter priredili za uglasbitev.

Prevajalskega dela so se udeležile tudi Iva Topolovec, Zarja Ozvatič in Tea Belak (3. e), ki so delile svoje mnenje o projektu:

»Vse se strinjamo, da je bil projekt Sing-A-Vision odlična izkušnja, ki bi jo zagotovo ponovile. Delo v skupini je bilo izredno sproščeno, saj smo imele dovolj časa, da smo uspešno naredile prevod, s katerim smo bile zadovoljne in se ob tem še malo pošalile ter skozi celoten proces zabavale. Vzdušje je bilo zelo sproščeno, obenem pa smo lahko spoznale težave, s katerimi se soočajo prevajalci tovrstnih besedil. Nabor pesmi je bil raznolik in odličen ter celo tako dober, da smo kar nekaj časa izbirale med njimi, saj so nam bile vse všeč. Čeprav smo se s prevajanjem take vrste soočile prvič, smo bile vse zadovoljne s končnim izdelkom. Prevajanja bi se vse udeležile tudi naslednje leto, saj je projekt odlična priložnost za urjenje prevajalskih sposobnosti in skupinsko sodelovanje.«

V drugem delu so se dijaki preizkusili v izzivu uglasbitve ene od prevedenih pesmi, v tretjem pa so za eno od uglasbitev izdelali videospot. V tretjem delu naši dijaki niso sodelovali.

V uglasbitvi besedil, ki so nastala na podlagi najboljših prevodov iz prvega izziva, je sodelovalo več kot 250 dijakov iz 28 srednjih šol. Našo šolo sta zastopala mladi skladatelj Gal Gros (2. a) in vokalistka  Hana Ravnak (3. g), ki ju je prireditelj povabil v Ljubljano, kjer sta svojo glasbeno točko predstavila 9. maja na Kongresnem trgu na prireditvi ob dnevu Evrope. Požela sta bučen aplavz.

Skupno je nastalo 62 skladb, 6 najboljših mladih ustvarjalcev in njihovih koordinatorjev pa je bilo povabljenih na zaključno prireditev, ki je bila 6. junija 2024 v hiši EU. Hana in Gal sta dobila nagrado za najboljšo pevsko interpretacijo, na kar smo izredno ponosni.

 

Tanja Petrič, koordinatorica projekta Sing-A-Vision

 

 

Dostopnost